Letra original:
Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I’ll be watching you
Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I’ll be watching you
Oh, can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you
Since you’ve gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it’s you I can’t replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby, please...
Oh, can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every breath you take
Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you
Every move you make
Every step you take
I’ll be watching you
I’ll be watching you
I’ll be watching you
I’ll be watching you
I’ll be watching you...
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Cada vez que respires
Cada movimiento que hagas
Cada atadura que rompas
Cada paso que des
Estaré observándote
Cada día
Cada palabra que digas
Cada juego que juegues
Cada noche que te quedes
Estaré observándote
Oh ¿No puedes ver
Que me perteneces
Como mi pobre corazón me duele
Con cada paso que das?
Cada movimiento que hagas
Cada promesa que rompas
Cada vez que finjas una sonrisa
Cada reclamo que hagas
Estaré observándote
Desde que te fuiste estoy perdido sin rastro
Sueño en las noches, solo puedo ver tu rostro
Miro a mi alrededor pero no te puedo reemplazar
Siempre estoy llorando, nena, por favor
Cada movimiento que hagas
Cada promesa que rompas
Cada vez que finjas una sonrisa
Cada reclamo que hagas
Te estaré observando.
Cada movimiento que hagas
Cada paso que des
Estaré observándote
Estaré observándote
Estaré observándote
Estaré observándote
Estaré observándote...
domingo 1 de noviembre de 2009
sábado 24 de octubre de 2009
Boston - More than a feeling
Letra original:
I woke up this morning and the sun was gone,
Turned on some music to start my day.
I lost myself in a familiar song,
I closed my eyes and I slipped away.
It's more than a feeling (more than a feeling)
When I hear that old song they used to play (more than a feeling).
I begin dreaming (more than a feeling)
Till I see Marianne walk away.
I see my Marianne walking away.
So many people have come and gone,
Their faces fade as the years go by;
Yet I still recall as I wander on,
As clear as the sun in the summer sky.
It's more than a feeling (more than a feeling)
When I hear that old song they used to play (more than a feeling).
I begin dreaming (more than a feeling)
Till I see Marianne walk away.
I see my Marianne walking away.
When I'm tired and thinking cold
I hide in my music, forget the day,
And dream of a girl I used to know.
I closed my eyes and she slipped away.
She slipped away.
It's more than a feeling (more than a feeling)
When I hear that old song they used to play (more than a feeling).
I begin dreaming (more than a feeling)
Till I see Marianne walk away.
I see my Marianne walking away.
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Me desperté esta mañana y el sol se había ido
Puse música y comencé mi día
Me perdí en una canción familiar
Cerré mis ojos y me quedé dormido
Es más que un sentimiento (más que un sentimiento)
Cuando escucho esa vieja canción que ellos suelen tocar (más que un sentimiento)
Comienzo a soñar (más que un sentimiento)
Hasta que veo a Mariana irse
Veo a mi Mariana irse
Muchas personas han venido y se han ido
Sus caras se marchitan mientras pasan los años
Todavía las recuerdo mientras paseo
Tan claras como el sol en el cielo de verano
Es más que un sentimiento (más que un sentimiento)
Cuando escucho esa vieja canción que ellos suelen tocar (más que un
sentimiento)
Comienzo a soñar (más que un sentimiento)
Hasta que veo a Mariana irse
Veo a mi Mariana irse
Cuando estoy cansado y pensando frío
Me escondo en mi música, olvido el día
Y sueño con la chica que solía conocer
Cerré mis ojos y ella dormía
Ella dormía
Es más que un sentimiento (más que un sentimiento)
Cuando escucho esa vieja canción que ellos suelen tocar (más que un sentimiento)
Comienzo a soñar (más que un sentimiento)
Hasta que veo a Mariana irse
Veo a mi Mariana irse
I woke up this morning and the sun was gone,
Turned on some music to start my day.
I lost myself in a familiar song,
I closed my eyes and I slipped away.
It's more than a feeling (more than a feeling)
When I hear that old song they used to play (more than a feeling).
I begin dreaming (more than a feeling)
Till I see Marianne walk away.
I see my Marianne walking away.
So many people have come and gone,
Their faces fade as the years go by;
Yet I still recall as I wander on,
As clear as the sun in the summer sky.
It's more than a feeling (more than a feeling)
When I hear that old song they used to play (more than a feeling).
I begin dreaming (more than a feeling)
Till I see Marianne walk away.
I see my Marianne walking away.
When I'm tired and thinking cold
I hide in my music, forget the day,
And dream of a girl I used to know.
I closed my eyes and she slipped away.
She slipped away.
It's more than a feeling (more than a feeling)
When I hear that old song they used to play (more than a feeling).
I begin dreaming (more than a feeling)
Till I see Marianne walk away.
I see my Marianne walking away.
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Me desperté esta mañana y el sol se había ido
Puse música y comencé mi día
Me perdí en una canción familiar
Cerré mis ojos y me quedé dormido
Es más que un sentimiento (más que un sentimiento)
Cuando escucho esa vieja canción que ellos suelen tocar (más que un sentimiento)
Comienzo a soñar (más que un sentimiento)
Hasta que veo a Mariana irse
Veo a mi Mariana irse
Muchas personas han venido y se han ido
Sus caras se marchitan mientras pasan los años
Todavía las recuerdo mientras paseo
Tan claras como el sol en el cielo de verano
Es más que un sentimiento (más que un sentimiento)
Cuando escucho esa vieja canción que ellos suelen tocar (más que un
sentimiento)
Comienzo a soñar (más que un sentimiento)
Hasta que veo a Mariana irse
Veo a mi Mariana irse
Cuando estoy cansado y pensando frío
Me escondo en mi música, olvido el día
Y sueño con la chica que solía conocer
Cerré mis ojos y ella dormía
Ella dormía
Es más que un sentimiento (más que un sentimiento)
Cuando escucho esa vieja canción que ellos suelen tocar (más que un sentimiento)
Comienzo a soñar (más que un sentimiento)
Hasta que veo a Mariana irse
Veo a mi Mariana irse
domingo 3 de febrero de 2008
Radiohead - Paranoid android
Letra original:
Please could you stop the noise? I'm trying to get some rest
From all the unborn chikken-voices in my head
What's that? What's that?
When I am king you will be first against the wall
With your opinion which is of no consequence at all
What's that? What's that?
Ambition makes you look pretty ugly
Kicking, squealing, Gucci little piggy
You don't remember, you don't remember
Why don't you remember my name?
Off with his head man, off with his head man
Why won't he remember my name?
I guess he does
Rain down, rain down, Come on, rain down on me
From a great height, From a great height...
Rain down, rain down, Come on, rain down on me
From a great height, From a great height...
That's it, sir, you're leaving
The crackle of pig skin
The dust and the screaming
The yuppies networking
The panic, the vomit
The panic, the vomit
God loves his children
God loves his children, yeah
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Por favor, ¿puedes parar el ruido? Estoy tratando de descansar
De todas las voces de pollos no nacidos en mi cabeza
¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
Cuando yo soy rey tu serás la primera contra la pared
Con tu opinión la cual no es consecuencia en absoluto
¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
La ambición te hace ver bastante fea
Pateando, chillando, pequeño cerdo
Tu no recuerdas, tu no recuerdas
¿Por qué no recuerdas mi nombre?
Fuera con su hombre de cabeza, fuera con su hombre de cabeza
¿Por qué él no recuerda mi nombre?
Supongo que lo hace
Llueve, llueve, vamos, llueve sobre mi
Desde una gran altura, desde una gran altura
Llueve, llueve, vamos, llueve sobre mi
Desde una gran altura, desde una gran altura
Así es, señor, estás yéndote
El crujido de piel de cerdo
El polvo y el grito
Las redes de los yuppies
El pánico, el vómito
El pánico, el vómito
Dios ama a sus chicos
Dios ama a sus chicos, si
Please could you stop the noise? I'm trying to get some rest
From all the unborn chikken-voices in my head
What's that? What's that?
When I am king you will be first against the wall
With your opinion which is of no consequence at all
What's that? What's that?
Ambition makes you look pretty ugly
Kicking, squealing, Gucci little piggy
You don't remember, you don't remember
Why don't you remember my name?
Off with his head man, off with his head man
Why won't he remember my name?
I guess he does
Rain down, rain down, Come on, rain down on me
From a great height, From a great height...
Rain down, rain down, Come on, rain down on me
From a great height, From a great height...
That's it, sir, you're leaving
The crackle of pig skin
The dust and the screaming
The yuppies networking
The panic, the vomit
The panic, the vomit
God loves his children
God loves his children, yeah
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Por favor, ¿puedes parar el ruido? Estoy tratando de descansar
De todas las voces de pollos no nacidos en mi cabeza
¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
Cuando yo soy rey tu serás la primera contra la pared
Con tu opinión la cual no es consecuencia en absoluto
¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
La ambición te hace ver bastante fea
Pateando, chillando, pequeño cerdo
Tu no recuerdas, tu no recuerdas
¿Por qué no recuerdas mi nombre?
Fuera con su hombre de cabeza, fuera con su hombre de cabeza
¿Por qué él no recuerda mi nombre?
Supongo que lo hace
Llueve, llueve, vamos, llueve sobre mi
Desde una gran altura, desde una gran altura
Llueve, llueve, vamos, llueve sobre mi
Desde una gran altura, desde una gran altura
Así es, señor, estás yéndote
El crujido de piel de cerdo
El polvo y el grito
Las redes de los yuppies
El pánico, el vómito
El pánico, el vómito
Dios ama a sus chicos
Dios ama a sus chicos, si
Radiohead - Karma police
Letra original:
Karma police, arrest this man
He talks in maths
He buzzes like a fridge
He's like a detuned radio
Karma police, arrest this girl
Her Hitler hairdo is
Making me feel ill
And we have crashed her party
This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us
Karma Police
I've given all I can
It's not enough
I've given all I can
But we're still on the payroll
This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us
And for a minute there, I lost myself, I lost myself
And for a minute there, I lost myself, I lost myself
For for a minute there, I lost myself, I lost myself
For for a minute there, I lost myself, I lost myself
Phew, for a minute there, I lost myself, I lost myself
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Policía del karma, arreste a este hombre
Él habla en matemáticas
Zumba como un refrigerador
Es como una radio desintonizada
Policía del Karma, arreste a esta chica
Su peinado de Hitler me está
Haciendo sentir enfermo
Y hemos caído en su fiesta
Esto es lo que obtienes
Esto es lo que obtienes
Esto es lo que obtienes cuando te metes con nosotros
Policía del Karma
He dado todo lo que pudo
No es suficiente
He dado todo lo que pudo
Pero seguimos en la nómina
Esto es lo que obtienes
Esto es lo que obtienes
Esto es lo que obtienes cuando te metes con nosotros
Y por un minuto allí, me perdí, me perdí
Y por un minuto allí, me perdí, me perdí
Por un minuto allí, me perdí, me perdí
Por un minuto allí, me perdí, me perdí
¡Uf! por un minuto allí, me perdí, me perdí
Karma police, arrest this man
He talks in maths
He buzzes like a fridge
He's like a detuned radio
Karma police, arrest this girl
Her Hitler hairdo is
Making me feel ill
And we have crashed her party
This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us
Karma Police
I've given all I can
It's not enough
I've given all I can
But we're still on the payroll
This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us
And for a minute there, I lost myself, I lost myself
And for a minute there, I lost myself, I lost myself
For for a minute there, I lost myself, I lost myself
For for a minute there, I lost myself, I lost myself
Phew, for a minute there, I lost myself, I lost myself
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Policía del karma, arreste a este hombre
Él habla en matemáticas
Zumba como un refrigerador
Es como una radio desintonizada
Policía del Karma, arreste a esta chica
Su peinado de Hitler me está
Haciendo sentir enfermo
Y hemos caído en su fiesta
Esto es lo que obtienes
Esto es lo que obtienes
Esto es lo que obtienes cuando te metes con nosotros
Policía del Karma
He dado todo lo que pudo
No es suficiente
He dado todo lo que pudo
Pero seguimos en la nómina
Esto es lo que obtienes
Esto es lo que obtienes
Esto es lo que obtienes cuando te metes con nosotros
Y por un minuto allí, me perdí, me perdí
Y por un minuto allí, me perdí, me perdí
Por un minuto allí, me perdí, me perdí
Por un minuto allí, me perdí, me perdí
¡Uf! por un minuto allí, me perdí, me perdí
Radiohead - Fake plastic trees
Letra original:
A green plastic watering can
For a fake chinese rubber plant
In the fake plastic earth
That she bought from a rubber man
In a town full of rubber plans
To get rid of itself
It wears her out, it wears her out
She lives with a broken man
A cracked polystyrene man
Who just crumbles and burns
He used to do surgery
On girls in the eighties
But gravity always wins
And it wears him out,
She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love
But I can't help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run
And it wears me out,
it wears me out It wears me out,
And if I could be who you wanted
If I could be who you wanted
All the time, all the time.
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Su verde regadera de plástico
para su falso árbol de goma chino
en la falsa tierra de plástico
que ella compró a un hombre de goma
en una ciudad llena de planes de goma
para librarse de ello
Eso la consume, la consume
Ella vive con un hombre destrozado
un quebradizo hombre de poliéster
que simplemente se desmorona y consume
El solía hacer cirugía
a las chicas en los 80,
pero la gravedad siempre gana
Y eso lo consume, lo consume
A ella le pareció como auténtico
probó como auténtico
mi falso amor de plástico
pero no puedo evitar lo que siento
Podría volar a través del techo
si solamente me doy la vuelta y corro
Y eso me consume
Y eso me consume, me consume
Y si yo pudiera ser quien tu quisieras
si yo pudiera ser quien tu quisieras
siempre, siempre
A green plastic watering can
For a fake chinese rubber plant
In the fake plastic earth
That she bought from a rubber man
In a town full of rubber plans
To get rid of itself
It wears her out, it wears her out
She lives with a broken man
A cracked polystyrene man
Who just crumbles and burns
He used to do surgery
On girls in the eighties
But gravity always wins
And it wears him out,
She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love
But I can't help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run
And it wears me out,
it wears me out It wears me out,
And if I could be who you wanted
If I could be who you wanted
All the time, all the time.
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Su verde regadera de plástico
para su falso árbol de goma chino
en la falsa tierra de plástico
que ella compró a un hombre de goma
en una ciudad llena de planes de goma
para librarse de ello
Eso la consume, la consume
Ella vive con un hombre destrozado
un quebradizo hombre de poliéster
que simplemente se desmorona y consume
El solía hacer cirugía
a las chicas en los 80,
pero la gravedad siempre gana
Y eso lo consume, lo consume
A ella le pareció como auténtico
probó como auténtico
mi falso amor de plástico
pero no puedo evitar lo que siento
Podría volar a través del techo
si solamente me doy la vuelta y corro
Y eso me consume
Y eso me consume, me consume
Y si yo pudiera ser quien tu quisieras
si yo pudiera ser quien tu quisieras
siempre, siempre
Radiohead - Exit music (For a film)
Letra original:
Wake... from your sleep
The drying of your tears
Today.. we escape
We escape.
Pack and get dressed
Before your father hears us
Before… all hell… breaks loose.
Breathe... keep breathing
Don't lose… your nerve.
Breathe... keep breathing
I can't do this… alone.
Sing us a song
A song to keep us warm
There's such a chill
Such a chill.
You can laugh
A spineless laugh
We hope your rules and wisdom choke you
Now we are one
In everlasting peace
We hope that you choke.. that you choke
We hope that you choke.. that you choke
We hope that you choke.. that you choke
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Despierta…de tu sueño
Para secarte tus lágrimas
Hoy…escapamos
Escapamos
Desvístete y vístete
Antes de que tu padre nos oiga
Antes…todo el infierno…se derrumbaba
Respira…sigue respirando
No pierdas la calma
Respira…sigue respirando
No puedo hacer esto solo
Cántanos una canción
Una canción que mantenga la calidez
Hay tanta frialdad
Tanta frialdad
Puedes reír
Una risa despiadada
Esperamos que tus reglas y tu sabiduría te estrangulen
Ahora somos uno
En paz eterna
Esperamos que te estrangulen…que te estrangulen
Esperamos que te estrangulen…que te estrangulen
Esperamos que te estrangulen…que te estrangulen
Wake... from your sleep
The drying of your tears
Today.. we escape
We escape.
Pack and get dressed
Before your father hears us
Before… all hell… breaks loose.
Breathe... keep breathing
Don't lose… your nerve.
Breathe... keep breathing
I can't do this… alone.
Sing us a song
A song to keep us warm
There's such a chill
Such a chill.
You can laugh
A spineless laugh
We hope your rules and wisdom choke you
Now we are one
In everlasting peace
We hope that you choke.. that you choke
We hope that you choke.. that you choke
We hope that you choke.. that you choke
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Despierta…de tu sueño
Para secarte tus lágrimas
Hoy…escapamos
Escapamos
Desvístete y vístete
Antes de que tu padre nos oiga
Antes…todo el infierno…se derrumbaba
Respira…sigue respirando
No pierdas la calma
Respira…sigue respirando
No puedo hacer esto solo
Cántanos una canción
Una canción que mantenga la calidez
Hay tanta frialdad
Tanta frialdad
Puedes reír
Una risa despiadada
Esperamos que tus reglas y tu sabiduría te estrangulen
Ahora somos uno
En paz eterna
Esperamos que te estrangulen…que te estrangulen
Esperamos que te estrangulen…que te estrangulen
Esperamos que te estrangulen…que te estrangulen
Radiohead - Creep
Letra original:
When you were here before
Couldn't look you in the eye
You're just like an angel
Your skin makes me cry
You float like a feather
In a beautiful world
And I wish I was special
You're so fuckin' special
But I'm a creep, I'm a weirdo.
What the hell am I doing here?
I don't belong here.
I don't care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When I'm not around
You're so fuckin' special
I wish I was special
But I'm a creep, I'm a weirdo.
What the hell am I doing here?
I don't belong here.
She's running out again,
She's running out
She's run run run running out...
Whatever makes you happy
Whatever you want
You're so fuckin' special
I wish I was special...
But I'm a creep, I'm a weirdo,
What the hell am I doing here?
I don't belong here.
I don't belong here.
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Cuando estuviste aquí antes
No te podía ver a los ojos
Eres como un ángel
Tu piel me vuelve loco
Tu flotas como una pluma
En un mundo hermoso
Y yo desearía ser especial
Tu eres tan malditamente especial
Pero yo soy un desgraciado, soy un bicho raro
¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
No pertenezco aquí
No me importa si hiere
Quiero tener control
Quiero un cuerpo perfecto
Quiero un alma perfecta
Quiero que te des cuenta
Cuando no estoy alrededor
Tu eres tan malditamente especial
Yo desearía ser especial
Pero yo soy un desgraciado, soy un bicho raro
¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
No pertenezco aquí
Ella está huyendo nuevamente
Ella está huyendo
Ella está está está huyendo
Lo que sea que te haga feliz
Lo que sea que quieras
Tu eres tan malditamente especial
Yo desearía ser especial
Pero yo soy un desgraciado, soy un bicho raro
¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
No pertenezco aquí
No pertenezco aquí
When you were here before
Couldn't look you in the eye
You're just like an angel
Your skin makes me cry
You float like a feather
In a beautiful world
And I wish I was special
You're so fuckin' special
But I'm a creep, I'm a weirdo.
What the hell am I doing here?
I don't belong here.
I don't care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When I'm not around
You're so fuckin' special
I wish I was special
But I'm a creep, I'm a weirdo.
What the hell am I doing here?
I don't belong here.
She's running out again,
She's running out
She's run run run running out...
Whatever makes you happy
Whatever you want
You're so fuckin' special
I wish I was special...
But I'm a creep, I'm a weirdo,
What the hell am I doing here?
I don't belong here.
I don't belong here.
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
Cuando estuviste aquí antes
No te podía ver a los ojos
Eres como un ángel
Tu piel me vuelve loco
Tu flotas como una pluma
En un mundo hermoso
Y yo desearía ser especial
Tu eres tan malditamente especial
Pero yo soy un desgraciado, soy un bicho raro
¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
No pertenezco aquí
No me importa si hiere
Quiero tener control
Quiero un cuerpo perfecto
Quiero un alma perfecta
Quiero que te des cuenta
Cuando no estoy alrededor
Tu eres tan malditamente especial
Yo desearía ser especial
Pero yo soy un desgraciado, soy un bicho raro
¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
No pertenezco aquí
Ella está huyendo nuevamente
Ella está huyendo
Ella está está está huyendo
Lo que sea que te haga feliz
Lo que sea que quieras
Tu eres tan malditamente especial
Yo desearía ser especial
Pero yo soy un desgraciado, soy un bicho raro
¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
No pertenezco aquí
No pertenezco aquí
Suscribirse a:
Entradas (Atom)