Letra original: | Traducción castellano: |
Si j'étais du bon dieu Si je connaissais les prières si j'avais le sang bleu le don d'effacer et tout refaire si j'étais reine ou magicienne princesse, fée, grand capitaine d'un noble régiment si j'avais les pas d'un géant Je mettrais du ciel en mèisre toutes les larmes en rivière et fleurirais des sables ou filent même l'espoir je sèmerais des utopies, plier serait interdit on ne détoutnerait plus les regards. si j'avais des milles et des cents le talent, la force ou les charmes des maitres, des puissants si j'avis les clés de leurs âmes si je savais prendre les armes au feu d'une armée de titans j'allumerais des flammes dans les rêves éteints des enfants je mettrais des couleurs aux peines j'inventerais des éden aux pas de chances, aux pas d'étoiles, aux moins de rien mais je n'ai qu'un coeur en guenille et deux mains tendues de brindilles une voix que le vent chasse au matin mais si nos mains nues se rassemblent nos millions de coeurs ensembles si nos voix s'unissaient quels hivers y résisteraient? un monde fort, une terre âme soeur nous bâtirons dans ces cendres peu a peu, miette a miette goutte a goutte et coeur a coeur peu a peu, miette a miette goutte a goutte et coeur a coeur | Si era la amiga del buen dios Si conocía las oraciones Si tenía la sangre azul El don de borrar y rehacer todo Si era reina o maga Princesa, hada, gran capitán De un noble regimiento Si tenía los pasos de un gigante Pondría la felicidad en la miseria Todas las lágrimas en río Y hasta en la arena, haría crecer flores Donde hasta la esperanza desaparece Sembraría de utopías, doblegar sería prohibido No distraer más las miradas. Si tenía miles y centos El talento, la fuerza o los encantos De los maestros, de los poderosos Si tenía las llaves de sus almas Si sabía tomar las armas contra un ejército de titanes Encendaría llamas En los sueños apagados de los niños Pondría colores en las penas Inventaría édens A los pasos de posibilidades, a los pasos de estrellas, por los parias Pero tengo sólo un corazón desgarrado y dos manos tendidas y delgadas Una voz que el viento echa por la mañana Pero si nuestras manos tendidas desnudas se reúnen Nuestros millones de corazones juntos Si nuestras voces se unían ¿ Cuáles inviernos resistirían a eso? Un mundo fuerte, una tierra alma gemela Edificaremos en estas cenizas Poco a poco, migaja a migaja Gota a gota y corazón a Corazón Poco a poco, migaja a migaja Gota a gota y corazón a Corazón |
lunes, 6 de febrero de 2017
Zaz - Si
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario