Letra original:
the framework of the world
is black and white
the infrastructure builders
flex their might
turning true emotion
into digital expression
one by one we all fall down
the gray race shrivels
trapped inside the world it creates
it's black and white
the perputual destructive
motion machine
began to chart a course
never before seen
turning raw compassion
into fields of plus and minus
one by one we all give in
the gray race shrivels
trapped inside the world it creates
it's black and white
I'd swear there were times when I was someone else
a person with determination and knowledge of the self
but you flattened me to rubble and now I can see that I'm
just faded negative of the image I used to be
and that's our dilemma
---------------------------------------------------
Traducción castellano:
El marco del mundo es
en blanco y negro
Los constructores de infraestructuras
tensan su poderío
Transformando emociones auténticas
en sensaciones digitales
Uno a uno vamos cayendo
La raza gris se marchita
atrapada en el mundo
blanco y negro que crea
La perpetuamente destructiva
máquina de señales
empezó a trazar un rumbo
nunca visto antes
Transformando la cruda compasión
en campos de más y menos
Uno a uno vamos entregándonos
La raza gris se marchita
atrapada en el mundo
blanco y negro que crea
Juraría que habían tiempos en los que yo era alguien más
Una persona con determinación y conocimiento de si misma
Pero me aplanasteis a escombros y ahora puedo ver que
sólo soy un oscurecido negativo de la imagen que solía ser
Y ese es nuestro dilema.
No hay comentarios:
Publicar un comentario