Letra original: | Traducción castellano: |
Un peu plus sucré, un peu plus salé Non, moi j’préfère plutôt quand c’est pimenté Un peu plus grand, un peu plus court Non, moi j’préfère plutôt y aller à pied Un peu plus clair, un peu moins cher Non, moi j’préfère la montagne à la mer Un peu plus blanc, un peu plus noir Non, moi j’préfère les gens qui osent y croire (refrain) Il me demandait sans arrêt Quel est le bon chemin à prendre Vivre et hésiter Et ça vous pouvez bien me comprendre Un peu plus cool, un peu plus chiant J’aime bien être seule et j’aime aussi la foule Un peu plus de temps, un peu moins longtemps Moi j’aime qu’on m’laisse faire et pas qu’on me saoule Un peu plus gaie, un peu plus triste Moi j’aime les histoires d’amour qui m’font chialer Un peu plus proche, un peu plus loin J’aime qu’on pense à moi même si on se voit pas (refrain) Un peu plus à droite, un peu plus à gauche Moi je préfère ne compter sur personne Plus d’argent pour vous, un peu moins pour eux Et moi alors quand est-ce qu’on m’en donne ? (refrain) | Un poco más dulce, un poco más salado No, yo prefiero más bien cuando está salpimentado Un poco más grande, un poco más corto No, yo prefiero más bien ir a pie Un poco más claro, un poco menos caro Non, yo prefiero la montaña al mar Un poco más blanco, un poco más negro No, yo prefiero a las personas que osan creer (Estribillo) Él me preguntaba sin parar Cuál es el buen camino a seguir Vivir y dudar Y así puedes entenderme bien Un poco más guay, un poco más aburrido Me gusta estar sola y también me gusta la multitud Un poco más de tiempo, un poco menos tanto tiempo A mí me gusta que me dejen y no que me emborrachen Un poco más feliz, un poco más triste Me gustan las historias de amor que me hacen llorar Un poco más cerca, un poco más lejos Me gustan que piensen en mí aunque no nos veamos (Estribillo) Un poco más a la derecha, un poco más a la izquierda Yo prefiero no contar con nadie Más dinero para ti, un poco menos para ellos ¿A mí, entonces, cuando me van a dar un poco? (Estribillo) |
viernes, 11 de enero de 2013
Zaz - Ni oui ni non
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario